这篇文章我本来只是想仔细读一读,但是文章太长而自己英文水平又比较差,很担心没有耐 心读完。因此我决定动手翻译,希望在翻译的过程中可以更好的理解作者的意图。就这样, 每天回家后翻译一段,断断续续大概一个月左右才完成。囿于自己的水平,翻译的过程中发 现很多地方难以表达原作真意,只是为了不半途而废,才勉强为之。对于看我这篇译文的人 来说,这么做大概属于很不负责任的。但如果读者能因我的初衷而体谅我,并告诉我哪里可 以适当修改,那我简直要雀跃了。 原文中的图经过拷贝,都不再是矢量图了,所以我重新用visio2002画了一遍。但因为使用 的工具不同,必定与原图有些差异。另外原文图7中有个小的错误,误将