SIPLUS ECC2000 充电控制器 CM 230 C[手册].pdf
SIPLUS ECC2000 充电控制器 CM-230-C[手册]pdf,SIEMENSFRANCAISTALIANOESPANOLSIPLUS ECC2000Avertissement concernant IappareilAvvertenze di sicurezza del dispositivoConsigns de seguridad para equipoControler de chargeATTENTIONaWVERTENZAControllor di ricaricaADVERTENCIAmaniple que par des personnes qualifies pour les laches n sLe produit/ systeme auquel se rapport la presente douron ne doit etrell prodotto/ sistema cui fa riferimento la presente documentazione puo essereEl producto sistema asociado a esta documentacion debe ser manejado porControlador de recargamanipolato solo da personale qualificato per svolgere il rispettivo compitoell'asservanza delle istruzioni operative SIPLUS ECC2000 CM-230" inersonal adecuadamente cualificado para su tareas y respetando lo indicado enparticulierement en ce qui concerne les consigns de securite et avertissements.particolare delle avvertenze di sicurezza ivi contenutede servicio"SIPLUS ECC2000, CM-230" particularmente laCM-230-CIn virtu dellaconsigns de seguridad y advertenciasNotlce de servlceest capable d'identifier les risques lies a l'utilisation de ce produitDebido a su formacion y experiencia, ellal cualificado esta en condicionesperare conprodotti o sistemi e autorizzato ad individuare i rischi edse premunir contre les dangers possibleevitare i posde reconocer los riesgos asociados al mane jo de estos productos/ sistemas yIstruzioni operative compatteevitar posible peligrosInstrucciones de servicio resumidasMise en oeuvre et domaine d'applicationUtilizzo e campo d'impiegoUtilizacion y campo de aplicacionModule de controle pour application avec topologie de commande decentralise Modulo di controllo per applicazioni senza topologia di controllo decentrataModulo de control para aplicaciones sin topologia de control distribuidaPilotage du processus de recharge Ca des vehicules electriques selon CEl 61851ontrollo del processo di ricarica di veicoli elettrici da una rete Adde vehiculos electricos desde una red alteaconformea IEC61851(Modo 3)Fixation sur rail diN symetriqueMontaggio su guida profilataMontaje sobre perfil DIN11 Colgar el O sobre el p2 Basculer l'appareil vers le bas jusqu'a ce que le dispositif de verrouilage2 Ruotare i dispositivo verso il basso fino allo catto in posizione del pistoncinodi sblocco sulla guida profilata2pajo el equipo hasta que encaje la corredera en el perfil DIN,Voir egalement Fig 2edi Fig. 2Ver Bild 2Fig. 1: Photo du produit CM-320/Immagine del CM-230/ffectation des bornesAssegnazione dei morettiAsignacion de bornesImagen del CM 230Voir egalement Fig 3Vedi Fig 3Ver bild 3Contacts de relaisContatti di rele.Contactos de rele.CC max 30 V 1 A resistif (uniquement charge ohmiqueDC max 30 V: 1 A resistive(solo carico ohmicDC max 30 V; 1 A resistive(solo carga resistiva)CC max 30 V0, 75 A service pilote(charge inductive admissible)DC max 30V: 0, 75 A pilot duty(carico induttivo consentitDC max. 30V: 0, 75 A pilot duty (carga indSIPLUS ECC2000 CM-230-C6FE1021-3CM10-3AA0CA max. 240V0, 75 A service pilate(charge inductive admissible)AC max 240V: 0. 75 A pilot duty (carico induttivo consentito)AC max 240V; 0, 75 A pilot duty(carga inductiva permitidachaque contact de relais doit etre protege de telle maniere que lintensileSi deve proteggere agni contatto di rele in modo tale da evitare ildebe protegerse cada contacto del rele de forma que no pueda superaseadmissible ne soit pas depasseesuperamento della corrente max. ammissibilela intensidad maxima pernNous recommandons une protection individuelle par disjoncteur 230/400V 10 kA, Si consiglia la protezione singola con interruttare magnetotermico 230/400 VRecomendamos usar en cada cirgnetotermicos 230/400V 10 kA, 1 p①unipolaire, C, 2 A, T=70 MM, reference d' article 55Y4102-710 kA, 1 polo, C, 2 A, T=70 MM, numero di articolo 5SY4102C. 2A, Prof =70 MM. referencia 5SY4102-7Entrees TORngressi digitaliEntradas digitaleension d'entree 24V cCTensione d'ingresso DC 24VTension de entrada 24V dcSortes ToRAscite digitaSalidas digitales:Sono possibili fino a 0, 3 A per uscitahasta 0. 3 A por salida son posiblesTension d'entree aux barmes 24V.3M: 24V+ 20Tensione di ingresso sui moretti 24V,3M: 24V t 20tension de entrada en los bornes 24v. 3M: 24v=20%0profilata/ Montaje sobre perfil Dll2Fig 2: Fixation sur rail DIN symetnique /Montaggio su guidaprotection commune aux 8 entrees: 4 A action lenteProtezione comune per tutte le 8 uscite: 4 A ritardatoproteccion comun para las 8 salidas: fusible de 4A lentTenir compte du comportement de surcharge des sorties selon instructions deRispettare il comportamento al sovraccarico delle uscite secondo le istruzirespelar el comportamiento de sobrecarga de las salidas descrito en lasir plus informationdement, voir Fig 4: affectation des boPer ulteriori informa2on op rali 2s.ei Frg. 4.rassegnazione deMas detalles sobre la conexion en la fig 4; para asignacion de bones, verL·24Vyoir instructions de service CM-230instrucciones del CM-230led de signalisationIndicatori leDLEDS indicadoresLEDDescrizione dello stato operativoEteinte en continu ARRET Appareil inactif: hors tension ou en phase deSpento permanentemente ll dispositivo non e attivo: e disinserito o in faseLApagado permanentemente Equipo no activo, desconectadNaranja intermitente 1 Hz Modulo en estado Esperando habilitacion'Clignotement orange 1 Hz Module a l'etat"prechauffage de la calonne deVerde intermitente 5 HzR5-8Clignotement vert 5 HzAttente raccordement cable de chargeante 1 HVerde intermitente 1 Hz Esperando disponibilidad del vehiculoEquino recargandaOut 24-IDISPLAYHZDispositivo in funzionamento di ricaricaVerde encendidvehiculeVert en continu MARCHE Appareil enermanentementeig. 3: Affectation des bornes variante autonomeRosso lampeggiante 5 Hz Dispositivo in stato di sblocco di emergenzaRojo intermitente 5 HzEquipo en estado Desbloqueo de emergenciaAssegnazione dei moretti variante StandalonePara detalles sobre estados anomalos, consulte las instrucciones de servicioPour les etats de defauts, yoir instructions de service exhaustive de cm- 230Gli stati di errare sono riportati nelle istruzioni operative dettagliate del CM-23extensas del CM-230Siemens①2012A5E31388136001,092012Barnier amovibleMorsetti rimovibiliCaracteristiques techniquesDati tecniciDatos tecnicosBornes desenchufablese produit CM-230 est develope et applications selon CEV/EN 61851Il prodotto CM-230 e stato sviluppato e Applicazioni secondo IEC,EN 61851El producta CM-230 ha sidoAplicaciones segun IEC/EN 61851concu pour lestemes de chidimensionato perparte 1e parte 22(sistemi conduttidesarrollado y dimensionado paradi ricarica per veicoli elettrici):de recarga para vehicular electricasmode denodalita di ricarica 3do de recarga 3ecurite electriqueselon CElEN 61010-1Sicurezza elettricasecondo lECEN 61010-1Seguridad electricasegun lEC!EN 61010-Par de aprieterotection contre les corps etrangers P20Grado di protezione da corpi estranei IP20Grado de proteccion contra cuerposP2225mm-6mm05.0.6Nmet leau selon CeleN60529ed acqua secondo lEC/EN 60529un IEC,EN 60529Sections admissiblesTypes de cableEmission de perturbations CEM selant industrielEmissione di disturbi emc seconadatto per I'impiego nel settoreCEM, emision de perturbacionesapto para aplicar en ambitosdenuderCE|EN610006-3Ec/EN61000-6-3egun IEC/EN 61000-6-3industriales y residencialestoni deLunghezza di moretti consentitemmunite cEMmmunita a disturbi EmcCEM, inmunidad a perturbacionesapto para aplicar en ambitosde conductosecondo ayselon celen 61000-6-2ou domestiquesegun IEC/EN 61000-6-2Longitud peladaadmisible en bornerface EthernetRJ45 CAT-5 10 BASE-T/100 BASE-TRJ45, CAT-5 10 BASE-T/100 BASE-T Interfaz EthernetRJ45 CAT-5, 10 BASE-T/100 BASE-TconductorProtocoles standards supporteDhcp. Dcp. Ftp. HttpProtocolli standard supportatiDhcp Dcp Ftp. HttpProtocolos standar sopartadosDhcp. Dcp Ftp HttpTemps de reaction max sur TR<3 msTempo di reazione max del contatto di 5 msTiempo max de reacion del contacto 5 ms0,5.25mmnanage) ou contact de deblocagebilitaziane TR(Managed)o R1de habilitation TR( Managed)oR1(autonome)a Issue du processusstandalone)alla conclusione de1( Standalone) al finalizar laacess di ricaricafilo rigidoCourant de chargezone de reglage 6A. 80ACorrente di caricaImpostabile nel campo 6 A...80 Acorriente de recargarango 6A.. Ane massiveFixation par encliquetage sur rail DINFissaggioInnesto a catto su guida profilata da FijacionAbrachado sobre perfil de 35 mmmonofilarsymetrique 35 mm selon EN 6071535 mm secondo din en 60715segun DIN EN 60715avec traitement desDimensions (L X Hx P)en mm108x91x71Dimensioni( L XAx P)in mm108x91×71Dimensiones (An Al x P)en mm108x91Poids avec/sans connecteur250g/3509Peso senza/con connettore250g/350gPeso sin/con conector250g/350gcon estremita preparatePlage de temperature ambiant /conditions ambiantes admissiblesCampi e condizioni di temperatura ambiente ammissibilRangas/ condiciones de temperatura ambiente admisiblesfilo flessibile0,2.2.5mm2Transport25°C..+70°Cen transporte25C.+70°Calma flexibleHumidite relative en service<95 %(condensation de courteUmidita relativa in esercizio95%(breve formazione di conden-Humedad relativa durante el servicio <95 %(condensation breve, respetartraitement despetera, rispettare le istruzioni operativelas instrucciones de servicio)In caso di luogo d'impiego al di50° fino a2000Si el lugar de aplicacion esta pompour implantation a une altitude> 50C jusqu'a 2000 mopra di 1500 mencima de 1500 m s.n. d. msin extremos preparadosTensione di alimentazioneDC24V(±20Tension de alimentaciol24VDC(±20%〕0,25..2.5Tension alimentation24VCC(+20Potenza dissipata maxPerdidas maximasCorrente assorbita max0, 3 A(con display opzionale 0,6A)Consumo maximo0, 3 A(con display opcianal, 0, 6A)Fig 4: Couple de serrage, longueur a denuder, sectionsCansommation maximaleDisplay opzionale (con tensione diossibile fino a 0,3A/7WDisplay opcional (con 24v de tension hasta 0, 3A/7W posibleAffichage optiannel (pour tensionjusqu'a 0, 3A/7Wgresso 24v)d'entree 24 v)ATTENZIONEATENCIONPar de apriete, longitudes a pear,ATTENTIONLe temperature d'impiego indicate valgono solo per il montaggio verticale suLas temperaturas de servicio indicadas son validas para montaje vertical sobresecciones y tipos de cablesLes temperatureservice indiquees valent pour un mouna guida profilata orizzontaleun perfil DIN horizontalmetrique horizontalsi devono utilizzare cavi con una resistenza termica di almeno 75 cLos cables usado deberan ser capaz de resistir temperaturas de como minimoLa resistance thermique des cables doit etre concue pour au moins 75CService SupportService SupportServicio tecnico y asistenciaSite internethttp://www.siemens.com/lowvoltage/e/technical-supportWeb de asistencia:httpwwwwsiemens.com/lowvoltage/technical-supportstruzioni operative SIPLUS ECC2D00 CM-230http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-supportInstructions de service SIPLUS ECC2000 CM-230nttp: /support automation. siemens. com/W/view/en/4B460217Instrucciones de servicioUS ECC2000 CM-230http://support.automationsiemenscom/w/view/fr/48460217ns. com/ww/viewer/48460217A5E31388136001.092012SIEMENSPORTUGUESPyCCKWMTURKCESIPLUS ECC2000Indicacoes de seguranca do aparelhoyKaaHnA no TexHnKe beonacHOCTn ycTpohcTBaCihaz ile igli guvenlik uyarilariControlador de carregamentoKoHTponnep 3apAAKW△ PPEAyRIPEKEHMEUYARIpoyT/ CHCTeME, OTHOC山Mec只orySarj Kontrol CihaiO produto/sistema,umenacaa se refere, so podeBu dokumantaanuseado pelo pedo para a respectiva definicao de tarefas ekcnnyaTnpaBaTbC9 TonbkocneyuanbHo ObyueHHbM CDOTBeTCTByHDLen saNaeigilerini ve uyarilari drla sadece gili isi yerine getirmeklecM-230-crespeitando o manues"SIPLUS ECC2000 CM-230", em especialas indica ues de seguranca e avisos apresentadosorevlendirilmis kalifiye personelnpeAynpemAeHwM no TexHMKe 6esanaCHOCTIManual do utilizador compactKalifiye personel, aldigl mesleki egitim vethecar os riscos do manuseamento destes produtos sistemas e de evitarKBanncwyMpoBaHHbIi nepcoHan, onagA aHaHMAMNM onbITOM, cnoco6eHurunlerle/sistemlerie ciallsirken riskleri algilama ve olas tehlikelerden kacinmaKoMnaKTHOe pyKoBOACTBo no 3KcnnyaTaLunPacnIo3HaTb PwcKM BeHMn C 3IMMw npaAyKTaMw/CMCTeMaMM wkabiliyetine sahiptir.Kisa isletme kilayuzunipeAynpeAwTb Bo3MDXHble onlacHDCArea de aplicacaoKullanim alarModulo de comanda para aplicacoes sem topologia de cantrolo descentralizadaO6 nacTb npMMeHeH只 M cHOB3 oBaHMs只Moaynb ynpaBneHnA Ang npMnoxeHnn be3 AeueHTpanM-30BaHHOA TononorvwDesantral kumada topolojili uygulamalar icin kontrol moduluacordo com IEC 61851(Mode3)ynpaB eHMe npoueccoM 3apRAKn 3neKrpoMo6nnen nocToAHHblM I0KOM cOmacHo kontroll/ araclarda IEC61851(Mode3) slandardina uygun AC sarj islemininnpaaneHM91 Montar o aparelho o na cala @2TaslyIcI raya montaj2 Oscile o aparelho para baixo ate que a valvula de desbloqueio encaixe na MoHTax Ha kpeneXHOM LvHe1 Cihazi o taslyIci rayina yerlestirin1 yciponcTBao noABecwTb B kpenexHy!o uInHy 2Ver Figura 2.2 Cihazi asagaya dogru bastirarak agma mandalinin taslyIcI rayin uzerine2 OTBeCTW yCTPOWCTBO BHWa Aa 3awenKwBaHMA OTnnpaHLen aaAawHCKW Haoturmasini ve kilitlenmesini saglayinDistribuisao das ligasespeneDo凵MHeBkz. Seki 2Figura 1/PMC. 1/ Sekil 1: Imagem do produto CM-230/ pncyHOK Ver Figura 3M3genu9 CM-230/CM-230 Urun Resmierminal duzenContactos do relePa3 BoAKa coeAMHeH诉Bkz. seki 3CC max. 30 V: 1 A resistive(apenas carga hhmica)CM. puC. 3Role kontaklariN.de encomenda/No saCasa/Siparis NoCC max 30 V: 0,75 A pilot duty (carga indutiva permitidaKOHTaKT peneDC maks 30V: 1 A direncli(sadece ohmik yuk)CA m:x 240V: 0, 75 A pilot duty(carga indutiva permitidaDC MaKC. 30 B: 1 A pe3MCTMBHbIn(Tonbko OMW4eCKaA HarpysKaDC maks 30V: 0, 75 A pilot duty (enduktif yuke izin verilmistSIPLUS ECC2000 CM-230-C6FE1021-3CM10-3AA0cada contacto do rele deve ser protegido de modo que a intensidade deC MaKc. 30 B: 0, 75 A nMnoTHblM pexnM(AonycTMMa MHAyKTMBHaA Harpy3KaAC maks 240V:0, 75 a pilot duty ( enduktif yuke izin verilmistir)AC MaKC. 240 B; 0, 75 A WnoTHblM pexMM(AonycTMMa WHAyKTMBHaA HarpyaKa). Her role kontagl, maksimum elektrik akimI as lmayacak sekildeRecomendamos fusiveis individuais com disjuntor 230/400V 10 KA,11 pino, C, 2 A, T=70 MM, numero de artigo 5SY4102-7KaxAbll KoHTaKT pene 3aLWTWTb Tak, 4TOOb MaKcHManbHaa cuna ToKa HeobIna npeBblWeHa230/400v 10 kA devre kesici ile munferit emniyetlemenin yapIImasinl OneriyoruzEntradas digitas:Mbl peKoMeHAyeM OTAenbHylo 3auMTy nMHeMHbIM 3auMTHbM aBTOMa1 kutuplu, C, 2A, T=70 MM, urun numarasI 5SY4102-7Tensao de entrada DC 24 v230/400 B 10 KA. 1-KOHT, C. 2 A, T=70 MM. HoMep M3A. 5SY4102->oigSaida digitaspossivel ate 0.3A pokeHE 24 B nocTtensao de entrada nos terminais 24 V, 3M: 24V t20 %LnoppoBble BLIXO口HDijital skylar:Figura 2/PuC. 2/Sekil 2: Montagem em cala/MOHTax HEfusivel conjunto8 saida: 4 A lentBo3MOXHo Ao 0, 3 A Ha BblXoWikis basina 0. 3 Ampere kadar mumkunB±20%Terminallerdeniimi24V,3M:24V±20%pene HOM WMHe TaslyIcI raya monTer em atencao o comportamento de sobrecarga das saida segundo omanual de instrucoesobwnn npeqoxpaHnTenb Ha Bce 8 BbXoAOB: 4 A MHepunoHHbInTum 8 cIkis icin ortak sigorta: 4 A yavas karakterliCikislann asirI yuk durumundaki karakteristikleri ile ilgili olarak isletmeMais informacoes sobre a ligacao na figura 4, para a distribuicao das ligardes, verneperpyaky BblXOAoB coonkoAaTb cornacHO py OBOACTBy no 3KcnnyaTaynno manual de instrucoes CM-230L-24VnoApobHyIO WHdopMaywIo no noAKnHO 8HMHO CM pwC. 4, no pa3BoAke coeAuHeHICM. PyKOBOACTBo na 3kcnnyaTayun CM-230Cihazin baglanmasi ile igli daha fazla icin $ekil 4e bkz, terminal duzeni icil230 isletne kilayuzuna bakingO1-EIndicacoes LEDCBeToAuOAHble MHANKaTopblED'l gostergelerLEd de sinalizacaaPermanentementeO aparelho nao esta activo: desligado ou na faserHan cHeToAHDAaIsletim drAnwTenbHoe BblknHO4eHNe中a3 e paronASurekli KAPALICor-de-laranja intermitente Modulo no estado"Esperar pela confirmacaoCihaz aktif degil: Kapall veya calismayabaslMwraHMe opaH*eBblM LBeTOM1「 y yen B COCTOSHNL"o淋MaHM只Verde intermitente 5 HzEsperar pela ligagao do cabo de carregamentoD SPLAYMrraHme seneHblM yeeTaM 5ry OMNAaHMe noAKnIoYeHM9 ka6ens sapsAknYesil yani sonuyor 5 Hz Sarj kablosunun baglanmasI bekleniyorOut 24V=Verde intermitente 1 HzEsperar pela disponibilidade do vegameteMuraHMe 3eneHblM yBeTOM 1 LrotOBHOCTu abtoMo6ungYesil yani sonuyor 1 HzAracin hazir olmasI bekleniyor3 eneHbl诉 IOCTO9HH诉cBeTycTponcTBO B pexhMe 3apAnKnFigura 3/PuC. 3/ Sekil 3: Distribuiyao das ligaloes da versioVermelho intermitente 5 Hz Aparelho em estado de desbloqMwraHMe KpacHbIM yBeTDM 5 Fu ycrporicT8o B CoCTDRHMM aaapvnHKirmIzI yani sonuyor 5 Hz Cihaz, acil duruStandalone/Pa3BOAKa KOHTaKToB BapvaHTa StandaloneMustakil model terminal duzeniConsuite os estados de erro no manual de instrucoes detaIhado CM-230Ariza durumlari ile gili bilgileri lutfen ayrintill CM-230 isletme kilavuzundanSHOMID 3KcnnyaTaLWM CMgreneN230⊙2012A5E31388136001,092012Dados tenicosTexHMYecKwe AaHHbleTeknik ozellilCIkarilabilir terminaleo produto CM-230 foi desenvolvido e Aplicacoes de acordo com a IEC/ ENpoAyKT CM-230 paspaboTaH wipwMeHeHMM cornacHO IEC/EN 61851CM-230 yandaki uygulamalar icinlecien 61851 Bolum 1 ve bolumcancebido para61851 parte 1 e parte 22(sistemaslacTb 1 w yacTb 22(KDHAyKTMBHWegelistirilmis ve boyutlandirImistir22 ye gore uygulamalar(ElektrikCWCTeMbl 3apAAKM AnA aBTOMobunenkonduktif sar sistemleriveicles),tipeMMM 3apAAKM 3oMeht 3aT9XKKGneKrpobecornaCHO IECEN 61010-1Elektrik guveIEC/EN 61010-1e goreSIkma torkude acordo com IECEN 61010-13awmTa oT nocTopoHHWX npeAMeTOB M IP20lEC/EN 60529ilm'e gore yabanci0P225mm-6mm0.50.6NmProteccao contra corpos estranhos e IP2MTa oT BoAbl cornacHO IEC/ENmaddelere ve suya karsI korumagua de acordo com lEC/EN 60529lEC/EN 61000-6-3goreEndustriyel ananda ve konutlardaComprimento Seccoes transversalsTipos de cabonterferencia electromagnetica de acordo adequado para o uso industrial enaMexoBoe M3nyueHwe 3MC cornacHo npMroAHo AnA McnonbaoBaHMA Bkullanim igin uygunduradmissiveis dos terminais conforme adomesticolECEN610006-3poML山neHH凵XM冰MnX3oHaxdescarnagemAWGImunidade electromagneticaEC/EN 61000-6-2 ye gorekullanim icin uygundurtlardaEndustriyel ananda ve korAnnA 3auncTKMnpoBoAOBTunbl npaBoAOBnaMexoycTOW4MBDCTb 3MCpⅵ TaHA AIornacHO AWGle acordo com EC/EN 61000-cornacHo IEC/EN 61000-6-2Izin verilenal kahloRJ45 CAT-5, 10 BASE-T/100 BASE-TlzolasyonkessleriAWG ye goreInterface EthernetRJ45, CAT-5, 10 BASE-T/100ASE-THopT EtherneRJ45 CAT-5, 10 BASE-T/100 BASE-Tteklenen standart protokolletDhcp. Dcp Ftp. HttpDhcp. Dcp. Ftp htTpuzunluguProtocolos padrao compativeisDhcp Dcp ftP, htTpnoAAepxnBaeMble cTaHAapTHbleSar islami bittiginde TR'de(kontrollu) < 5msempo de reaccao max. na TRmsveya onay kontaginda R1 (mustakillanaged) ou contacto de valldacaoMaKc. BpeMA<5 Meeklaks. tepi sures0,5.2.5mm2R1 (Standalone)aquando da conclusio(Managed)unn KOHTaKT AebnoKwpoBKLSarj akImA araliginda ayarldo processo de carregamentoR1 (Standalone)npM 3aBepweHWInpowecca 3apAAKMMontajgun 35Corrente de carregamentoTOK sapRDKverynmpyeTCA B Awana3oHe 6 A...80nm lik taslyIcI ray uzerine yayOAWH nobOaFixacaoFixacao de encaixe em cala demm de acordo com DIN EN 60715KpenneHuetbICTpoe kpenneHMe Ha kpenOlculer(G x D)mm olar08X91x71Dimensoes(LXAx P)em mm108x91X71LlMHe 35 MM cor naCHO DIN EN 60715AgirlIk fis hari/fis ile birliktecom processamento daPeso sem/com fichatremidade da almaPa3Mepbl(L xB x TBMM108x91X71Izin verilen oram sicaklIklariortam kosullarAmplitudesicondicoes de temperatura ambiente admissiveMacca 6e wTekepa /co WTeKepoMAonycTMMble ycnoBnA/TeMnepaTypbl Okpy aowen cpeAblNakliye sirasinda-25C…+70°CTOHiKMM npaBoA tel ucu islenmisB adorE25°C..+55°CIsletimde nisbi nem orani<%95(kIsa suede yogusmall02…2,5mm2Humidade relativa em funcionamento <95%(condensadora a curto-25C.+70°Cisletme kilavuzunu dikkate alinprazo, ter em atencao o manual dOTHOCMTe几bHa9Bna冰 HOCTb np95%(6 bIcTpa只 ROHAeHcaL只,Deniz seviyesinden 1500 m'den000 mye kadar 50Cextremidad da almaco6nIoAaTb pyKoBOAcTBo nolo caso de um local de montagem 50 C ate 2000acima de 1500 m acima do nivel doBesleme geriliImiDC24V(±%20manIpu ycTaHOBKe Ha 1500 M HaA0ca2000Maksum0,25.2.5mm2Tensho de alimentagaaCC24V(±20%DC24B(±20%otencia dissipada maximaOpsiyonel ekran (24v giris0.3A/7w'a kadar mumkun4 BFigura 4/ PuC. 44: Binario de aperto, comprimentoConsumo de corrente maximosor optional 0.6,gerilimindecoes dos condutores, tipos de caboMaKcNManbHbln noTpeonAeMbln0, 3 A(c AncnneeM no 3aKa3y 0, 6Aisor optional (com tensho de entrada possivel ate 0, 3A/7WAKKM, AnlMHaK话3nWMde 24Aucnnem no 3akasy(npn 24 BBO3MOXH0 A0 0, 3A/7 BTDiKKATBelirtilen alisma sicaklIklarl, yatay bir taslyIcI ray uzerinde dikey montaj icinelidinSIkma torku, izolasyon syrma uzunluklariATENCAOkablo kesitler, kablo tipleriAs temperaturas de funcionamento indicadas sao validas para a montagemBHWMAHMEKullanilan kablolarin sicakliga dayanImI en az 75 C icin tasarlanmis olmaertical numa cala horizontalAencTBWTenbHbl As BepTwKanbHoIOA resistencia a temperaturas elevadas dos cabos utilizados deve ser concebidano minimo para75°CTepMOCTOLKOCTb ucnonb3yeMbIX Kadenen AonxHa O]ITb paccywTaHa MMHHaServis ve Teknik DestekServico AssistenciaCepBnC M noAgepxkaTeknik Destek internet sayfasPagina de assistenciahttp://www.siemens.comlowvoltage/technical-supportIsletme kilayuzu sIPLUs Ecc2000 CM-230Manual de instrugoes SIPLUS ECC2000 CM-230PyKOBOACTBO no 3kcnnyaTaulM SIPLUS ECC2000 CM-230http:/support.automationsiemens.com/ww/view/en/48460217http://support.automationsiemenscom/ww/viewien/48460217http://support.automationsiemens.com/ww/viewien/48460217A5E31388136001,09/201
暂无评论