《天净沙·秋思》英译的修改——与Schlepp先生商榷
从功能语言学的角度,形式与意义的对等是诗曲翻译的最高境界。对元朝马致远《天净沙.秋思》的多个英译本进行研究分析时,对源文的理解特别是对"昏鸦"的"昏"字等有新的定义;并在Schlepp译本的基础上,集翁显良译本,周方珠译本,丁祖馨和Burton Raffel译本等之所长,进行了修改。因此特与Schlepp及众家商榷。
用户评论
推荐下载
-
我和王淦昌先生的忘年交
上一篇文章介绍了我从事准分子激光研究时与导师黄武汉先生的一些历史片段。事实上,在20世纪80-90年代,我和王淦昌先生还有一段准分子激光合作研究的忘年交。1984年12月,王淦昌先生在《核科学工程》上
10 2021-02-07 -
对基于薄板理论的采场覆岩关键层的判别方法的商榷
就工作面宽度与关键层位置判别的关系以及基于薄板模型的关键层判别方法存在的局限性进行了研究。结果表明:一般情况下,各硬岩层的破断顺序是由各硬岩层步距准数所决定的,与工作面宽度无关,因此无论是采用梁模型还
6 2020-07-16 -
种群生态学的数学建模与研究马知恩先生著
马知恩教授著的《种群生态学的数学建模与研究》,PDF格式电子图书,内容丰富,页面比较清晰,具有很高的参考应用价值,适合研究生物种群生态与模型研究的人员使用。
33 2019-01-08 -
英文翻译论文翻译英译汉
自己翻译的一篇英文数学论文。研究生都需要的。原文10页(pdf),翻译后10页(word)。
19 2020-06-18 -
数学翻译英译汉专业词汇全集
数学科技论文写作,专业术语全部收录,很好的一款翻译参考书籍.非常不错的哦
41 2019-01-11 -
简单英译中翻译器源码
..............................................................
48 2019-01-23 -
PCB设计中专业英译术语之基材
本文主要对PCB设计中常用的专业英译术语进行了整合汇总,下面一起来学习一下
12 2020-07-17 -
有道在线英译汉v1.0
调用有道翻译API,开发的一款小型英译汉小工具。只有一个文件,index.php,你可以上传至任何目录,直接访问即可。
14 2020-07-18 -
地矿科技论文题名英译常见谬误分析
基于国内外地矿核心期刊的400余篇论文题名的统计调查和研究分析,列举出地矿科技论文题名英译出现的一些主要问题:题名字数和内容、标点符号、缩略语、冗余词和地名等。在分析和列举已发表在国内地矿类核心期刊上
12 2020-07-23 -
PCB设计中专业英译术语之设计
本文主要对PCB设计中专业英译术语关于设计方面进行了汇总整理,下面一起来学习一下
14 2020-08-09
暂无评论