Ta上传的资源 (0)

诗歌翻译最重要的指标一是准确,二是“诗意”的传达。相对而言,前者比较简单,它基本上取决于译者的语言能力。后者则取决于译者能否理解诗歌本身——不是某首诗的内容、思想,而是诗歌艺术自身的美学形式,即她赖以生存、并能够因此而区别于其他艺术类别的部分