2008年获得诺贝尔文学奖似乎是法国作家JMG LeClézio在中国的翻译和介绍的转折点。 首先,在获得奖项之前,他的作品只有少数被翻译成中文。 获奖后,中国出版社立即加快了翻译和印刷的速度。 其次,在获奖之前,关于他的创作的研究论文很少。 获得奖项后,有关他的学术研究立即开始增加。 2009年是有关勒克莱齐奥(LeClézio)的中文译本和学术研究急剧增长的一年。 第三,在中国读者看来,关于他的作品存在争议。 中国普通读者几乎不了解LeClézio,但他受到中国翻译和学者的赞赏和强烈推荐。 在过去的十年中,随着中国学者的积极推动,勒克莱齐奥在中国保持了一定的影响力。 但他的影响力主要停留在